Ronda Internacional de Negocios ArgOliva 2017 | Argoliva - VII Encuentro Olivícola Internacional San Juan | Argentina 2017
  • 5 al 8 de Septiembre September 5th - 8th

Ronda Internacional de Negocios ArgOliva 2017

International Business Rounds ArgOliva 2017

La Ronda Internacional de Negocios, organizada por el Gobierno de San Juan a través del Ministerio de Producción y Desarrollo Económico, reúne importadores extranjeros con productores argentinos posibilitando mejores contactos comerciales.

The International Business Rounds, organized by the Government of San Juan, Ministry of Production and Economic Devellopment, brings together foreign importers with Argentine olive oil producers giving them access to better business contacts.


Bases y condiciones

Terms and Conditions

Registrar su empresa en la Ronda Internacional de Negocios ArgOliva 2017 implica la aceptación plena de los términos y condiciones que se detallas a continuación. Sugerimos leer atentamente los términos y condiciones, antes de hacer clic en el botón de inscripción.

Registering your company in International Business Rounds ArgOliva 2017 implies full acceptance of the terms and conditions detailed below. We encourage you to review the terms and conditions before clicking on the registration button.

  • Fecha de realización: 5 y 6 de Septiembre.
  • Fecha de realización: September 5th and 6th.
  • Inscripciones:
  • Inscripciones:
  • Lugar: Salón Cruce de los Andes - 1º Piso Núcleo 7 - Centro Cívico | San Juan - Argentina
  • Lugar: Salón Cruce de los Andes - 1º Piso Núcleo 7 - Centro Cívico | San Juan - Argentina

La participación será gratuita.

Participation is free.

La duración de la reunión de negocios será establecida por los organizadores del evento, en función de la cantidad de empresas inscriptas.

The duration of the business meeting will be set by the organizers of the event, depending on the number of companies registered for the event.

Las agendas serán confeccionadas de manera automática por el Sistema de Información Web de ArgOliva 2017. En ello radica la importancia del correcto llenado del formulario de inscripción.

The agendas will be made automatically by the Web Information System ArgOliva 2017. Therein lies the importance of the correct filling of the registration form.

Algunos datos de contacto de las empresas (no de sus representantes) pueden ser publicados con fines de promoción en el sitio oficial del evento.

Some contact details of the companies (not their representatives) may be published for promotional purposes on the official website of the event.

La empresa inscripta asumirá el compromiso de estar presente en la fecha y hora pactada con puntualidad.

The registered company will undertake the obligation to be present at the time and date agreed punctually.

Los organizadores se reservan el derecho de modificar las bases y condiciones de participación del evento en cualquier momento sin previo aviso.

The organizers reserve the right to change the terms and conditions of participation of the event at any time without prior notice.

IMPORTANTE

IMPORTANT

Las agendas de negocios se confeccionarán solo para aquellas empresas que acepten las Bases y Condiciones que a continuación se detallan.

The business agendas will be drawn only for companies that accept the Terms and Conditions detailed below.

Las agendas de negocios se enviarán vía e-mail a las direcciones proporcionadas en el formulario de inscripción antes de la fecha de comienzo de la ronda.

The business agendas will be sent via e- mail to the addresses provided in the application form before the starting date of the rounds.

SUGERENCIAS

SUGGESTIONS

- Podrán participar de la reunión con el importador hasta 2 (dos) personas por empresa. Los datos de contacto de los representantes de la empresa deberán detallarse en el formulario de inscripción.

- Participant companies will be able to send only two representatives for the meetings with the importers. The contact details of the representatives of the company should be detailed in the application form.

- Traer lista de precios FOB de los productos.

- Bring FOB price list of products.

- Ofrecer muestras de la mercadería ofrecida.

- Provide samples of the goods offered.

- Contar con material de promoción: folletería, catálogos, tarjetas personales, carpetas, presentaciones electrónicas, sitio web en varios idiomas, etc.

- Bring promotional materials : brochures , catalogs , business cards, folders , electronic presentations , web site in multiple languages, etc.





Perfiles de Compradores que participan en la
Ronda Internacional de Negocios ArgOliva 2017

Perfiles de Compradores que participan en la
Ronda Internacional de Negocios ArgOliva 2017




Nuestro EquipoTeam members

Suscríbase a nuestro NewsletterSubscribe to our Email Newsletter

Stay informed on our latest news!Manténgase informado de nuestras novedades!